Др. Ахмет Бугра Иналөз Тил үйрөтүү бөлүмү (Түрк тили координаторлугу)
Мээрим Киналиева Синхрон-котормочулук бөлүмү
Насикат Алиева Бухгалтерия программасы
Проф.Др. Али Ришванлы Ветеринария факультети
Проф.Др. Аскарбек Түлөбаев Ветеринария факультети
Доц.Др. Улаш Ажарөз Ветеринария факультети
Проф.Др. Үмит Сормаз Ресторан иши жана кулинардык өнөр бөлүмү
Фатих Башкапан Тил үйрөтүү бөлүмү (Түрк тили координаторлугу)
Доц.Др. Иса Йайла Туризм жана мейманкана иши бөлүмү
Проф.Др. Насух Услу Эл аралык мамилелер бөлүмү
Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretilmesinde Sanal ve Artırılmış Gerçeklik Uygulamalarının Kullanılmasına Yönelik Öğrenci Görüşleri A.B.İNALÖZ, K.YILMAZ. Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretilmesinde Sanal ve Artırılmış Gerçeklik Uygulamalarının Kullanılmasına Yönelik Öğrenci Görüşleri. IV. Uluslararası Eğitimde Mükemmellik Kongresi, 2024. https://iexcel.org.tr/.
Sanal ve Artırılmış Gerçeklik Uygulamalarının Kullanıldığı ve Kullanılmadığı Ortamlarda Türkçe Öğrenen Öğrencilerin Türkçe Öğrenme Motivasyonları A.B.İNALÖZ, K.YILMAZ. Sanal ve Artırılmış Gerçeklik Uygulamalarının Kullanıldığı ve Kullanılmadığı Ortamlarda Türkçe Öğrenen Öğrencilerin Türkçe Öğrenme Motivasyonları . IV. Uluslararası Eğitimde Mükemmellik Kongresi , 2024. https://iexcel.org.tr/.
The Great Silk Road: Kyrgyz mentality and Cultural Stereotype Ç.SIDIKOVA, S.MAMBAYEVA, M.KİNALİYEVA. (2024). The Great Silk Road: Kyrgyz mentality and Cultural Stereotype. BIO Web of Conferences, 107(107), 71-80. https://doi.org/10.1051/bioconf/202410704014.
TRANSLATION ADEQUACY IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION OF OFFICIAL SPEECHES (ON THE BASIS OF BILINGUAL STUDENTS’ ERRORS) M.KİNALİYEVA. (2016). TRANSLATION ADEQUACY IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION OF OFFICIAL SPEECHES (ON THE BASIS OF BILINGUAL STUDENTS’ ERRORS). ALATOO ACADEMIC STUDIES, 2(2), 155-161. https://ojs.alatoo.edu.kg/index.php/AAS/index.
Translation of culture-specific vocabulary from Kyrgyz into English M.KİNALİYEVA. (2022). Translation of culture-specific vocabulary from Kyrgyz into English. TUREK, 16(16), 181-193. https://basin.pau.edu.tr/.
Котормо таануу турминдеринин сөздүгү M.KİNALİYEVA, K.KULALİEVA, K.KULALİEVA. Котормо таануу турминдеринин сөздүгү. KTMU. -.
Comparative Analysis of the Universal Cultural Values in Kyrgyz and Turkish phraseological units M.KİNALİYEVA, Ç.SIDIKOVA. (2025). Comparative Analysis of the Universal Cultural Values in Kyrgyz and Turkish phraseological units. Bullentin of Science and Practice, 11(11), 584-593. https://doi.org/10.33619/2414-2948/120 .
SIMULTANEOUS INTERPRETING: METHODOLOGICAL PRINCIPLES AND TRANSLATION ADEQUACY M.KİNALİYEVA. (2025). SIMULTANEOUS INTERPRETING: METHODOLOGICAL PRINCIPLES AND TRANSLATION ADEQUACY. Вестник Иссык-Кульского Университета, 62(62), 285-293. https://libraryiksu.kg/vestnik.
The Concept “Hospitality” in the Kyrgyz Linguistic Worldvieww M.KİNALİYEVA, Ç.SIDIKOVA. (2025). The Concept “Hospitality” in the Kyrgyz Linguistic Worldvieww. Bullentin of Science and Practice, 11(8), 514-525. https://doi.org/10.33619/2414-2948/117 .
Lingustic and culturological analysis of the Kyrgyz speech etiquette of greetings M.KİNALİYEVA, Ç.SIDIKOVA. (2025). Lingustic and culturological analysis of the Kyrgyz speech etiquette of greetings. Bullentin of Science and Practice, 11(4), 513-626. https://doi.org/10.33619/2414-2948/113.